Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر إعادة البيع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سعر إعادة البيع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión decidió citar a cinco importantes empresas vendedoras de automóviles Toyota para que comparecieran a las audiencias convocadas por la Comisión y presentaran copia de toda documentación relacionada con la determinación de los precios de reventa.
    وقررت اللجنة استدعاء خمسة من مديري وكالات تويوتا ليمثلوا أمامها ويقدموا نسخاً من جميع الوثائق المتعلقة بتحديد سعر إعادة البيع.
  • Las principales prácticas investigadas fueron la imposición de precios de reventa, las ventas vinculadas y los contratos de exclusividad.
    وكانت الممارسات الرئيسية التي جرى التحقيق فيها هي فرض سعر إعادة البيع، والبيع المشروط ببيع آخر والعقود الحصرية.
  • La Comisión sancionó a Panamco Tica aplicándole una multa de 34.028.360 colones costarricenses y determinó que esa empresa debía modificar las cláusulas pertinentes de los contratos para indicar que las listas de precios son meras recomendaciones y no tienen carácter obligatorio, y que el precio que se aplicará a la reventa ha de ser determinado por el comerciante minorista.
    ووقعت اللجنة جزاء على شركة بانمكو تيكا بغرامة مالية بلغت 360 028 34 كولونا، كما ألزمتها بتعديل هذه الشروط في العقود بحيث تنص على أن قوائم الأسعار يوصى بها فقط وليست إلزامية، وأن تاجر التجزئة هو الذي يحدد سعر إعادة البيع.
  • Las restricciones verticales incluyen prácticas como la fijación de precios predatorios o discriminatorios, el mantenimiento de precios de reventa en las transacciones comerciales internacionales, la imposición de restricciones a la importación de bienes que han sido legítimamente marcados en el extranjero con una marca comercial protegida, la negativa injustificada a tratar, las ventas vinculadas y aspectos similares.
    وتشمل القيود الرأسية ممارسات من قبيل البيع بأسعار مسرفة في الانخفاض (التسعير الافتراسي) والتسعير التمييزي، وتحديد سعر إعادة البيع في المعاملات التجارية الدولية، ووضع القيود على استيراد السلع التي سُجلت عليها بشكل قانوني في الخارج علامة تجارية محمية، ورفض التعامل بلا مبرر، والبيع المشروط ببيع آخر، وما شابه ذلك.
  • En el momento en que se produjo esa venta no se había resuelto el contrato por lo que no puede reclamar la diferencia de precio por una venta de otro género.
    وفي الوقت الذي حدث فيه البيع لم يكن العقد قد فُسخ، وبالتالي لم يكن من الممكن المطالبة بفرق السعر الناجم عن إعادة بيع.